Russisch: Dolmetscher und Übersetzer in Zeiten der Corona-Pandemie

Das Hauptthema, das 2020 und 2021 unter meinen Kollegen - Übersetzern und Dolmetschern für Russisch - diskutiert wurde, war die Corona-Pandemie. Die Absagen von Ausstellungen, Konferenzen, Seminaren, Delegationsreisen, die Verschiebung von geplanten medizinischen Behandlungen - das wirkte die Arbeit aus, insbesondere auf die Arbeit der Dolmetscher.

Durch neue Technologien, die in den letzten Jahren auch denk der Pandemie schneller reifen mussten, konnten wir unsere Kundenbei ihren Verhandlungen, Meetings, Beratungsgesprächen per Videokonferenz konsekutiv und simultan unterstützen.

Der Start ins 2022 sieht vielversprechend aus. Ich hoffe, dass dieses Jahr viele interessante Begegnungen und viele unterschiedliche und spannende Themen bringt. Es wird mich sehr freuen, wenn Sie bei der Suche nach einem Übersetzer für russische Sprache diese Seite entdecken und mich kontaktieren. Als Dolmetscher stehe ich meinen Kunden in Berlin, Hamburg, Lübeck, Leipzig, Hannover, Frankfurt, Rostock, Kiel und anderen Städten zur Vergügung.

Ein Dolmetscher für Russisch in Berlin und in Hamburg?

Verläuft Kommunikation reibungslos und führt Sie zum gewünschten Ziel, sind wir zufrieden. Viele von uns haben schon erlebt, wie ein Gespräch sich anders entwickelt als erwartet. Hindernisse entstehen sogar dann, wenn alle Parteien die gleiche Sprache sprechen. Und was ist, wenn ein Gesprächspartner die Sprache des anderen auf einem erforderlichen Niveau nicht beherrscht? Dann hilft der Dolmetscher.

Yury Gaft (Dolmetscher, Übersetzer für Russisch in Berlin und Hamburg*): „Fremdsprachen, breite Bildung und Berufserfahrung in Bereichen Technik und Wirtschaft sind das Fundament meiner vielfältigen Tätigkeit. Meine Arbeit  verstehe ich als kommunikative Unterstützung und Vermittlung im Rahmen  internationalen und interkulturellen Austauschs. Mit meiner Erfahrung und Kompetenz decke ich die folgenden Bereiche ab: Wirtschaft, Industrie, Medizin, Politik, Kultur und Wissenschaft. ...Seminare, Konferenzen, Gespräche, Kommunikationskampagnen und Feierveranstaltungen, Textarbeit sind Produkte, die meine Kunden in höchster Qualität von mir bekommen. Ideenentwicklung und Umsetzung – von Konzept und Planung bis „vor Ort Management“ inklusive Dolmetscher- und Moderatorrolle – das sind die wesentlichsten Bestandteile meines Services.“

Yury Gaft / Atelier for Communications das sind fast zwei Jahrzehnte umfassender, vielfältiger Erfahrung als Übersetzer und Dolmetscher für russische Sprache bei komplizierten erklärungsbedürftigen Themen. Ich biete meinen Kunden  meine langjährige Erfahrung, interkulturelle Kompetenz, Schverständnis, schnelle Auffassungsgabe, breite Bildung, interessante Ideen und deren exakte Verwirklichung.

* Nicht nur in diesen beiden Städten erfühlte ich Aufträge für meinen zahlreichen anspruchsvollen Kunden. Als Dolmetscher für erklärungsbedürftiege Themen bin ich ich den folgenden Städten tätig gewesen: in  Hannover, Bremen, Oberhausen, Dortmund, Duisburg, Düsseldorf, Köln, Bonn, Stuttgart, Frankfurt, Aschaffenburg, Nürnberg, München, Dresden, Leipzig, Potsdam, Wien, Zürich, Bern, Paris, London, Astana.... . Das sind nur einige Städte, die ich im Rahmen meiner Aufträge bereist habe. 

 

NEU: Dolmetscher und Übersetzer Polnisch-Deutsch und Deutsch-Polnisch

Ab sofort bieten wir allen Interessenten eien Dolmetscher- und Übersetzerservice als öffentlich bestellter und allgemein vereidigter oder beeidigter bzw. ermächtigter Übersetzer für polnische Sprache in Kombination Polnisch-Deutsch und Deutsch-Ponisch an.